Artistes: Peter Schöne - Baryton | Boris Cepeda - Piano
Enregistrement: mardi, 13. janvier 2009 | Berlin
Paroles
Wenn ich durch Wald und Fluren geh,
Es wird mir dann so wohl und weh
In unruhvoller Brust.
So wohl, so weh, wenn ich die Au,
In ihrer Schönheit Fülle schau',
Und all' die Frühlingslust.
Denn, was im Winde tönend weht,
Was aufgethürmt gen Himmel steht,
Und auch der Mensch, so hold vertraut,
Mit all' der Schönheit, die er schaut,
Entschwindet, und vergeht.
Wenn ich durch Wald und Fluren geh,
Es wird mir dann so wohl und weh
In unruhvoller Brust.
So wohl, so weh, wenn ich die Au,
In ihrer Schönheit Fülle schau',
Und all' die Frühlingslust.
Denn, was im Winde tönend weht,
Was aufgethürmt gen Himmel steht,
Und auch der Mensch, so hold vertraut,
Mit all' der Schönheit, die er schaut,
Entschwindet, und vergeht.
Wenn ich durch Wald und Fluren geh,
Es wird mir dann so wohl und weh
In unruhvoller Brust.
So wohl, so weh, wenn ich die Au,
In ihrer Schönheit Fülle schau',
Und all' die Frühlingslust.
Denn, was im Winde tönend weht,
Was aufgethürmt gen Himmel steht,
Und auch der Mensch, so hold vertraut,
Mit all' der Schönheit, die er schaut,
Entschwindet, und vergeht.
À propos du poème
In der Veröffentlichung trägt das Gedicht den Titel Naturgefühl.
Le poème Wehmut par Matthäus von Collin a été publié en l'année 1813 in Selam. Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen. Il se trouve à la page 203. -> Copie numérique en ligne
Autres publications:
Selam. Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen, 1813, page 133
À propos de la musique
Schubert was 25 years old when he wrote this song.
Matthäus von Collin war ein Vetter von Joseph von Spaun, einem der engsten Freunde Schuberts. Bei einer Zusammenkunft im Hause Collins wurde Der Wanderer (gesungen von Vogl) und die Variationen e-Moll op. 10 gegeben (vierhändig mit Anselm Hüttenbrenner). 3.1
Trotz der gemeinsamen Begegnungen und eindeutigen Widmung von op. 22 an Collin hat sich keine enge Freundschaft zwischen Schubert und ihm entwickelt.
Das bekannteste Lied auf einen Text von Collin dürfte Nacht und Träume D 827 sein.
Am 24.06.1824 erschien eine Kritik zu op. 21-24 in der Allgemeinen musikalischen Zeitung.
Situation de la source
Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch
La publication obtenue 1823 Sauer & Leidesdorf in Wien comme Opus 22 - 2 | Numéro de l'éditeur 337
Partitions
Version originale


Sources
3.1 Deutsch, Otto Erich, Schubert Die Dokumente seines Lebens, Bärenreiter 1964, S. 128
5.1Source de partition @ imslp.org : Wehmut
6.1Source des paroles et autres compositions : www.lieder.net
Écrit par : Peter Schöne



