Artistes: Peter Schöne - Baryton | Christoph Schnackertz - Piano
Enregistrement: vendredi, 18. avril 2025 | Saarbrücken
Paroles
O Menschheit - o Leben! -
Was soll's - o was soll's?!
Grabe aus - scharre zu!
Tag und Nacht keine Ruh! -
Das {S}Drängen, das Treiben{S Treiben, das Drängen} -
Wohin! - o wohin?! - -
»Ins Grab - tief hinab!« -
O Schicksal - o traurige Pflicht -
Ich trag's länger nicht! -
Wann wirst du mir schlagen,
O Stunde der Ruh?! -
O Tod! komm und drücke
Die Augen mir zu! - -
Im Leben, da {S}ist es{S ist's ach} so schwül! -
Im Grabe - so friedlich, so kühl!
Doch ach, wer legt mich hinein? -
Ich {S}steh{S stehe} allein! - so ganz allein!! -
Von allen verlassen
Dem Tod nur verwandt,
Verweil' ich am Rande -
Das Kreuz in der Hand,
Und starre mit sehnendem Blick,
Hinab - ins tiefe Grab! -
O Heimath des Friedens,
Der Seligen Land!
An dich knüpft die Seele
Ein magisches Band. -
Du winkst mir von ferne
Du ewiges Licht: -
Es schwinden die Sterne -
Das Auge schon bricht! - -
Ich sinke - ich sinke! - Ihr Lieben -
Ich komme! - - -
À propos du poème
Originaltitel des Gedichtes: Gräbers Heimwehe
Le poème Totengräbers Heimwehe par Jacob Nicolaus Craigher de Jachelutta a été publié en l'année 1828 in Poetische Betrachtungen in freyen Stunden von Nicolaus. Il se trouve à la page 59f..
À propos de la musique
Schubert lernte Craigher vermutlich 1824 kennen. Die im Jahr 1825 vertonten Gedichte Craighers erhielt Schubert handschriftlich.
Situation de la source
Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch
Emplacement du manuscrit : Wienbibliothek im Rathaus der Stadt Wien
La publication obtenue 1833 A. Diabelli & Co. in Wien comme Nachlass - 24 | Numéro de l'éditeur 4272
À propos de la publication
Couverture Domaine 24 4.1 Couverture Wiener Zeitung 25. septembre 1833 4.2Partitions
Version originale


Sources
5.1Source de partition @ imslp.org : Totengräbers Heimwehe
6.1Source des paroles et autres compositions : www.lieder.net
Écrit par : Peter Schöne