Vaterlandslied

Erste Fassung

D 287

Friedrich Gottlob Klopstock 1970 - 1970

Interpreten: Peter Schöne - Bariton | Alexander Fleischer - Klavier

Aufnahme: Montag, 15. Juni 2020 | Hirschberg

Liedtext

Ich bin ein deutsches Mädchen!
Mein Aug' ist blau, und sanft mein Blick,
Ich hab ein Herz
Das edel ist, und stolz, und gut.

Ich bin ein deutsches Mädchen!
Zorn blickt mein blaues Aug' auf den,
Es haßt mein Herz
Den, der sein Vaterland verkennt!

Ich bin ein deutsches Mädchen!
Erköre mir kein ander Land
Zum Vaterland,
Wär mir auch frey die grosse Wahl!

Ich bin ein deutsches Mädchen!
Mein hohes Auge blickt auch Spott,
Blickt Spott auf den,
Der Säumens macht bey dieser Wahl.

Du bist kein deutscher Jüngling!
Bist dieses lauen Säumens werth,
Des Vaterlands
Nicht werth, wenn du's nicht liebst, wie ich!

Du bist kein deutscher Jüngling!
Mein ganzes Herz verachtet dich,
Der's Vaterland
Verkennt, dich Fremdling! und dich Thor!

Ich bin ein deutsches Mädchen!
Mein gutes, edles, stolzes Herz
Schlägt laut empor
Beym süssen Namen: Vaterland!

So schlägt mirs einst beym Namen
Deß Jünglings nur, der stolz wie ich
Aufs Vaterland,
Gut, edel ist, ein Deutscher ist!

Friedrich Gottlob Klopstock
Ölgemälde ca. 1779
Wikimedia.org - Public domain

Zum Text

Klopstock schrieb seine Ode Vaterlandslied im Jahr 1770 mit 46 Jahren.
Untertitel
Zum Singen für Johanna Elisabeth von Winthem
Auf dem verlinkten Bild hält Johanna das Vaterlandslied in der Vertonung von Carl Philipp Emanuel Bach in der Hand. 1991 heiratete Johanna Friedrich Klopstock.
Das Vaterlandslied wurde 1784 von Johann Thomas Edlen von Trattnern in Wien veröffentlicht.

Auf Seite 293f. kann man sie als Digitalisat online studieren.

Weitere Veröffentlichung

Klopstock, F. Gottlieb. (17981817). Klopstocks Werke. Leipzig: bey Georg Joachim Göschen. S.300f1.1

Zur Musik

Komponiert: 14. September 1815
Veröffentlichung (angezeigt): 1895
Originaltonart:  C - Dur
Liedform: Strophenlied
Aufnahmetonart:  C - Dur
Schuberts Wohnort 1815

Klopstock gilt als Erneuerer der deutschen Sprache und als Erschaffer neuer Versformen. Viele Komponisten haben Verse von ihm vertont. Dabei stellt Klopstock durch sein oftmals ungewöhnliches Versmaß auch ungewöhnliche Anforderungen an die Komponisten. In ihrem 2016 erschienenen, musikwissenschaftlichen Artikel geht Hanna Zühlke auf diese Besonderheit ein. 2.1

Franz Schubert vertonte insgesamt 16 Texte von Klopstock. Manche Stücke sind für Chor, die meisten jedoch sind Lieder. Zählt man alle Fassungen zusammen kommt man auf insgesamt 21 Klopstock-Vertonungen, die uns heute von Schubert vorliegen. 

18 Jahre alt war er, als er dieses Lied schrieb.

Obwohl Schubert Wiederholungszeichen am Ende des Manuskripts setzt, haben wir uns entschieden, nur eine Strophe dieses Liedes aufzunehmen.

Quellenlage

Informationen zur Quellenlage (Manuskripte etc.) finden Sie hier: Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch

Ort des Manuskripts: Staatsbibliothek zu Berlin, preussischer Kulturbesitz

Die Veröffentlichung besorgte 1895 Eusebius Mandyczewski in Alte Gesamtausgabe (Breitkopf&Härtel) in Leipzig

Das Manuskript der ersten Fassung befindet sich in der Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz.

Digitalisat online

Die Veröffentlichung beider Fassungen besorgte Eusebius Mandyczewski im Rahmen der Alten Gesamtausgabe 1895 Serie XX, Bd. 4 Nr. 224b.

Erste Fassung
Zweite Fassung

Zur Veröffentlichung

Deckblatt Alte Gesamtausgabe 4.1

Noten

Alte Gesamtausgabe, Serie  XX, Bd. 03 № 141
Neue Schubert-Ausgabe  IV, Bd. 09
Bärenreiter Urtext Edition  Bd. 7 » 44

Originalversion des Liedes PDF Thumbnail
Zurück zu den Liedern