Interpreten: Peter Schöne - Bariton | Boris Cepeda - Klavier
Aufnahme: Dienstag, 18. August 2009 | Erfurt
Liedtext
Ich will von Atreus' Söhnen,
Von Kadmus will ich singen!
Doch meine Saiten tönen
Nur Liebe im Erklingen.
Ich tauschte um die Saiten,
Die Leier möcht ich tauschen!
Alcidens Siegesschreiten
Sollt ihrer Macht entrauschen!
Doch auch die Saiten tönen
Nur Liebe im Erklingen!
So lebt denn wohl, Heroen!
Denn meine Saiten tönen
Statt Heldensang zu drohen,
Nur Liebe im Erklingen.
Zum Text
Der Originaltext stammt aus der Anakreonteia, einer anonyme Sammlung griechischer Gedichte über die schönen Dinge des Lebens, die zu Schuberts Zeit dem Dichter Anakreon zugeschrieben wurden. 1.1
Das Orginal findet man in der Bibliothèque nationale de France. Es handelt sich um die Nummer 23 der Originalhandschrift.
Eine gedruckte Übersetzung aus der Zeit Schuberts findet man in
ANAKREONS auserlesene Oden,und die zwey noch übrigen Oden der Sappho.
Mit Anmerkungen von Karl Wilhelm Ramleh.
Berlin, bay Joh. Dan. Sander. 1801
Zur Musik
Schubert erhielt die Gedichte Bruchmanns als Manuskript. Keines der Gedichte wurde gedruckt. Durch Schuberts Vertonungen blieben sie der Nachwelt erhalten.
Opus 56 wurde von Schubert zweisprachig herausgegeben. Mit der Übersetzung der Texte ins Italienische wollte er laut Vorwort zur Neuen Schubert-Gesamtausgabe die Grenzen des Deutschen Sprachraums überschreiten und darüber hinaus bekannt werden.
Die Übersetzungen stammen wahrscheinlich von Jakob Nikolaus Craigher de Jachelutta, denn in seinem Tagebuch schrieb er am Sonntag, den 23. Oktober 1825:
(...) Schubert ist einen Akkord mit mir eingegangen, vermög welchen ich ihm mehrere Lieder aus englischen, spanischen, französischen und italienischen Klassikern mit deutscher Übersetzung im Metrum des Originals liefern will, die er dann in Musik setzen und mit dem Original Texte auflegen lassen wird. (...)2.1
Bruchmann und Schubert waren beteiligt, als der ebenfalls mit beiden befreundete Johann Chrysostomus Senn 1820 verhaftet wurde.
Rapport des Pol. Ob. Coars [Polizeioberkommissärs] v. Ferstl über das störrische und insultante Benehmen, welches der in dem burschenschaftlichen Studentenvereine mitbefangene Johann Senn, aus Pfunds in Tyrol gebürtig, bey der angeordnetermassen in seiner Wohnung vorgenommenen Schriften Visitation, und Beschlagnahme seiner Papiere an den Tag legte, und wobey er sich unter andern der Ausdrücke bediente, „er habe sic h um die Polizey nich t zu bekümmern," dann: "die Regierung sey zu dumm, um in seine Geheimnisse eindringen zu können." Dabey sollen seine bey ihm befindlichen Freunde, der Schulgehilfe aus der Rossau Schubert, und der Jurist Steinsberg, dann die am Ende herzugekommenen Studenten der Privatist Zechenter aus Cilly, und der Sohn des Handelsmanns Bruchmann Jurist im 4. Jahre in gleichem Tone eingestimmt, und gegen den amthandelnden Beamten mit Verbalinjurien und Beschimpfungen losgezogen seyn. Hievon macht der Pol. Ob. Coar. Ferstl die ämtliche Anzeige, damit dieses exzessive und sträfliche Benehmen derselben gehörig geahndet werde, die P.O.D. (= Polizeioberdirektion) bemerkt hiebey, daß bei der Constituirung des Senn auf diesen Rapport Bedacht werde genommen werden; übrigens würden jene Individuen welche sich beym Besuche des Senn grob gegen den Pol.O.Coar. benommen haben, vorgeruffen, und mit strenger Warnung bedroht, auch der Hofsecretär Steinsberg sowie der Handelsmann Bruchmann von dem Benehmen ihrer Söhne unterrichtet werden.2.2
Der Erstdruck ist Carl Pinterics gewidmet. Er war Privatsekretär des Fürsten Josef Pálffy. 2.3
Quellenlage
Informationen zur Quellenlage (Manuskripte etc.) finden Sie hier: Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch
Die Veröffentlichung besorgte 1826 A. Pennauer in Wien als Opus 56 - 2 | Verlagsnummer 259
Noten
Originalversion des Liedes
Quellen
2.1 Deutsch, Otto Erich: Schubert - Die Dokumente seines Lebens, Breitkopf & Härtel, 1964, S.322.
2.2 Neue Tiroler Stimmen 1907 Ausgabe Nr. 167 vom 24. Juli
2.3 Deutsch, Otto Erich, Schubert - Die Erinnerungen seiner Freunde, S. 324
5.1Noten-Quelle auf imslp.org o.ä.: An die Leier
6.1Textquelle und alternative Kompositionen: www.lieder.net
Geschrieben von: Peter Schöne