Labetrank der Liebe

D 302

Joseph Ludwig Stoll 1777 - 1815

Artistes: Peter Schöne - Baryton | Olga Monakh - Piano

Enregistrement: mercredi, 15. mai 2013 | Berlin

Paroles

Wenn im Spiele leiser Töne
Meine kranke Seele schwebt,
Und der Wehmuth süße Thräne
Deinem warmen Blick entbebt:

Sink' ich dir bey sanftem Wallen
Deines Busens sprachlos hin;
Engelmelodien schallen,
Und der Erde Schatten fliehn!

So in Eden hingesunken,
Lieb' mit Liebe umgetauscht,
Küsse lispelnd, Wonnetrunken,
Wie von Seraphim umrauscht:

Reichst du mir im Engelbilde
Liebewarmen Labetrank,
Wenn im schnöden Staubgefilde
Schmachtend meine Seele sank.

À propos du poème

Le poème Labetrank der Liebe par Joseph Ludwig Stoll a été publié en l'année 1814 in Selam Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen. Il se trouve à la page 204. -> Copie numérique en ligne

Selam Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen

© Österreichische Nationalbibliothek – Digitalisat, Nutzung ausschließlich zu nicht-kommerziellen Zwecken

À propos de la musique

Écrit:  15. octobre   1815
Publication (annoncée):  1895
Tonalité originale :  C   majeur
Type de chanson :   A-A-B
Tonalité enregistrée :  C   majeur

Schubert was 18 years old when he wrote this song.

Schubert vertonte zwei Gedichte von Stoll.

Situation de la source

Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch

Emplacement du manuscrit : Österreichische Nationalbibliothek

La publication obtenue 1895 Eusebius Mandyczewski dans le Ancienne édition complète (Breitkopf&Härtel) in Leipzig

À propos de la publication

Ancienne édition complète 4.1

Partitions

Ancienne édition Schubert, série  XX, Vol. 03 № 150

Version originale PDF Thumbnail
Retour à la liste des Lieder