Die Krähe

D 911 Opus 89 - 15

Wilhelm Müller 1794 - 1827

Artistes: Peter Schöne - Baryton | Christoph Schnackertz - Piano

Enregistrement: mercredi, 15. décembre 2021 | Saarbrücken

Paroles

Eine Krähe war mit mir
Aus der Stadt gezogen,
Ist bis heute für und für
Um mein Haupt geflogen.

Krähe, wunderliches Thier,
Willst mich nicht verlassen?
Meinst wohl bald als Beute hier
Meinen Leib zu fassen?

Nun, es wird nicht weit mehr gehn
An dem Wanderstabe.
Krähe, laß mich endlich sehn
Treue bis zum Grabe!

Wilhelm Müller
Portrait von Johann Friedrich Schröter
Wikimedia.org - Public domain

À propos du poème

Le poème Die Krähe par Wilhelm Müller a été publié en l'année 1823 in Deutsche Blätter für Poesie, Litteratur, Kunst und Theater. Herausgegeben von Karl Schall und Karl von Holtei. Breslau 1823, bei Graß, Barth und Comp. No. XLI. 13. März 1823. Il se trouve à la page 92.

Copie numérique en ligne

Autres publications:

Gedichte aus den hinterlassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten. Herausgegeben von Wilhelm Müller. Zweites Bändchen. Deßau, 1824, page 92

Copie numérique en ligne

À propos de la musique

Écrit:  octobre   1827
Publication (annoncée):  30. Décembre   1828
Tonalité originale :  Do   mineur
Type de chanson :   A-B-A′
Tonalité enregistrée :  Si   mineur
Résidence de Schubert 1827 | Tuchlauben 14 Wien

Franz Schubert, Wilhelm Müller und die "Winterreise" - eine schaurige Kombination. Es scheint, als hätten sie beschlossen, den einsamen Wanderer im Winter auf eine Reise mitzunehmen, und jeder, der ihnen begegnet, sollte in Depressionen versinken. Helle Seiten findet man nur selten. Es überwiegt die Melancholie.

Schubert vertonte zuerst nur die 12 Gedichte, die in Urania erschienen waren und setzte ein großes Fine hinter den abschließenden Taktstrich. Offenbar gelangten die Gedichte des zweiten Teils erst später in seine Hand, denn er vertonte diese ab Oktober 1827.

Am 7. Oktober 1829 erschien eine umfangreiche Rezension in der Allgemeinen musikalischen Zeitung Leipzig (in der auch bereits zu Lebzeiten Schuberts einige Rezensionen anderer Lieder erschienen waren), 31. Jhg.

Digitalisat online

Besonderheiten:
Das Gedicht steht in der Veröffentlichung aus dem Jahr 1824 an 11. Stelle.
Schubert kannte diese Veröffentlichung offenbar nicht und hatte schon die ersten 12 Gedichte, die in der Urania erschienen waren, komponiert und veröffentlicht, als  er die vollständige Gedichtsammlung der Müllerschen Winterreise erhielt. Daher kommt vermutlich die Neuordnung der restlichen 12 Gedichte, die Schubert vertonte.
Das Lied beginnt hoch oben. Beide Stimmen des Klaviers stehen im Violinschlüssel, der Sänger "steht" darunter mit erhobenem Kopf. Das geht solange, bis das Klavier bei der Stelle "Treue bis zum Grabe" den Sänger im Grab umschließt mit seinem Klang und seiner Klage. Das lyrische Ich fühlt sich von ihr verfolgt, fast bedroht, fordert sie in einer zynischen Anspielung auf Treue bis zum Grab – was zugleich die Todessehnsucht verdeutlicht. 

Historischer Hintergrund – Metternichs Überwachungsstaat

Nach dem Wiener Kongress (1815) und den Karlsbader Beschlüssen (1819) etablierte Fürst Metternich ein rigides System der Zensur und Überwachung. Intellektuelle Aktivitäten wurden streng kontrolliert; Zensurbehörden, Spitzelnetzwerke und Aufsichtspersonen waren allgegenwärtig. In Wien gab es zeitweise rund 2.000 intellektuelle Agenten, die den Kulturbetrieb überwachten. Wilhelm Müllers Texte – darunter auch jene der Winterreise – gerieten zunehmend ins Visier.
Vor diesem Hintergrund wäre eine politische Deutung des Liedes denkbar: Die allgegenwärtige, bedrohlich kreisende Präsenz der Krähe könnte als Metapher für ständige Überwachung gedeutet werden – eine Krähe, die nie weicht, verfolgt, und nahe ist.

Situation de la source

Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch

Emplacement du manuscrit : The Morgan Library New York

La publication obtenue 1828 Tobias Haslinger in Wien comme Opus 89 - 15 | Numéro de l'éditeur 5115

Die Erstausgabe erschien kurz vor Schubert 29. Geburtstag, ein dreiviertel Jahr vor seinem Tod.

À propos de la publication

Couverture Opus 89 4.1
Couverture Wiener Zeitung 30. Décembre 1828 4.2

Partitions

Ancienne édition Schubert, série  XX, Vol. 09 № 531
Nouvelle édition Schubert  IV, Vol. 04
Édition Friedlaender  Bd. 1 » 98
Édition Urtext Bärenreiter  Bd. 3 » 86

Version originale PDF Thumbnail Première édition PDF Thumbnail
Retour à la liste des Lieder