Der Schiffer

Zweite Fassung

D 536 Opus 21 - 2

Johann Baptist Mayrhofer 1787 - 1836

Artistes: Peter Schöne - Baryton | Olga Monakh - Piano

Enregistrement: mercredi, 28. août 2013 | Berlin

Paroles

Im Winde, im Sturme befahr' ich den Fluß,
Die Kleider durchweichet der Regen im Guß;
Ich [lenke – ich peitsche{Schubert: "Ich peitsche die Wellen"}] mit mächtigem Schlag
[Die Wellen{Schubert: "Erhoffend"}], erhoffend mir heiteren Tag.

Die [Fluten{Schubert: "Wellen"}], sie jagen das [schwankende{Schubert: "ächzende"}] Schiff,
Es drohet der Strudel, es drohet der Riff,
Gesteine entkollern den [felsigen{Schubert (Autograph): "felsigten"}] Höh'n,
Und [Fichten, sie sausen{Schubert: "Tannen erseufzen"}] wie Geistergestöh'n.

So mußte es kommen – ich hab es gewollt,
Ich hasse ein Leben [behäglich{Mayrhofer (Edition 1824): "behaglich"}] entrollt;
Und schlängen die [Fluten{Schubert: "Wellen"}] den [dröhnenden{Schubert: "ächzenden"}] Kahn,
Ich priese doch immer die eigene Bahn.

[Es{Schubert: "Drum"}] tose des Wassers ohnmächtiger Zorn,
Dem Herzen entquillet ein seliger Born,
Die Nerven erfrischend - o himmliche Lust!
Dem Sturme [gebiethen{Schubert: "zu trotzen"}] mit männlicher Brust.

Johann Baptist Mayrhofer
Ergänzte Fotografie nach der Sepiazeichnung in Schwinds 'Schubertabend'
Österreichische Nationalbibliothek - Public domain

À propos du poème

Der erste Gedichtband Mayrhofers erschien erst 1824 bei der eher kleinen Verlagsbuchhandlung Friedrich Volke in Wien. Diese Veröffentlichung ist als Digitalisat in der Österreichischen Nationalbibliothek online studierbar. Das vorliegende Gedicht findet sich dort unter dem Titel Schiffer auf S. 106. Es wurde jedoch bereits 1818 im Buch Beyträge zur Bildung für Jünglinge, zweites Bändchen in der Franz Härter'schen Buchhandlung, Wien veröffentlicht. Hier lautet der Titel Der Schiffer - siehe Seite 325. 1.1 & 1.2

Schubert erhielt Gedichte Mayrhofer's üblicherweise als Handschrift. Dadurch erklären sich auch die vielen Änderungen zur Druckversion des Textes.

À propos de la musique

Écrit: 1817
Publication (annoncée): 19. Juin 1823
Tonalité originale :  Mi♭   majeur
Type de chanson : Chanson strophique
Tonalité enregistrée :  F   majeur
Résidence de Schubert 1817

Mayrhofer war ein enger Freund Franz Schuberts und wohnte drei Jahre von 1819-1821 gemeinsam mit ihm in einer Wohngemeinschaft. Er schreibt am 23. Februar 1829 im Neuen Archiv für Geschichte, Staatenkunde, Literatur und Kunst in seinen Erinnerungen an Franz Schubert:

"Mein Verhältniß mit Franz Schubert wurde dadurch eingeleitet, daß ihm ein Jugendfreund das Gedicht „am See" – es ist das vierte in dem bei Volke 1824 erschienenen Bändchen – zur Komposition übergab. An des Freundes Hand betrat 1814 Schubert das Zimmer, welches wir 5 Jahre später gemeinsam bewohnen sollten. Es befindet sich in der Wipplingerstraße (heute Nr.2).
(...)
Dieses Grundgefühl, und die Liebe für Dichtung und Tonkunſt machten unser Verhältniß inniger; ich dichtete,er komponierte, was ich gedichtet, und wovon Vieles seinen Melodien Entstehung, Fortbildung und Verbreitung verdankt." 2.1

Dieser engen Beziehung verdanken wir 47 Gedichtvertonungen durch Schubert.

Franz Schubert war 20 Jahre alt, als er dieses Lied schrieb.

In der Leipziger "Allgemeinen musikalischen Zeitung" vom 24. Juni 1824 erscheint eine Rezension der Lieder op. 21 - op. 24.
Diese Rezension ist als Digitalisat ist im Münchener Digitalisierungszentrum der Bayerischen Staatsbibliothek online verfügbar.
Der Rezensent Gottfried Wilhelm Fink bemerkt, daß Schubert keine Lieder schreibt und auch keine schreiben will, sondern freie Gesänge, manche so frei, daß man sie allenfalls Kapricen oder Phantasien nennen kann. Er bemängelt bei Schubert die

ungebührlich heftige Neigung, nur immer fort und fort, ruh- und rastlos zu modulieren und wieder zu modulieren, die eine wahre Krankheit der Zeit und bald zur Modulationsmanie geworden ist. 2.2

Er führt dies an einigen Beispielen in op. 21, 22 und 23 aus und spart dabei auch nicht mit Verbesserungsvorschlägen.

 

Situation de la source

Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch

Emplacement du manuscrit : Staatsbibliothek zu Berlin, preussischer Kulturbesitz

La publication obtenue 1823 Sauer & Leidesdorf in Wien comme Opus 21 - 2 | Numéro de l'éditeur 276

Das Manuskript in der Staatsbibliothek Berlin preußischer Kulturbesitz ist zwar nur fragmentarisch erhalten (Es ist nur die leicht geänderte Singstimme notiert), jedoch ist dieses Autograph deshalb so interessant, weil sowohl Eusebius Mandyczewskis, Otto Erich Deutschs als auch vermutlich Mayrhofers Handschrift auf dem Dokument erscheinen. Den beiden Musikwissenschaftlern geht es um die Strophenverteilung. Das Manuskript kann online studiert werden.

 

À propos de la publication

Couverture Opus 21 4.1
Couverture Wiener Zeitung 19. Juin 1823 4.2

Partitions

Ancienne édition Schubert, série  XX, Vol. 05 № 318
Nouvelle édition Schubert  IV, Vol. 01
Édition Friedlaender  Bd. 2 » 52
Édition Urtext Bärenreiter  Bd. 1 » 121

Version originale PDF Thumbnail Première édition PDF Thumbnail
Retour à la liste des Lieder