Artistes: Peter Schöne - Baryton | Ralph Neubert - Piano
Enregistrement: jeudi, 09. septembre 2010 | Erfurt
Paroles
Du kleine grünumwachsne Quelle,
An der ich Daphne jüngst gesehn!
Dein Wasser war so still! [so{Schubert: und}] helle!
Und Daphnes Bild darin so schön!
O wenn sie sich noch mal am Ufer sehen läßt,
So halte du ihr schönes Bild doch fest;
Ich schleiche heimlich [denn{Schubert: dann}] mit nassen Augen hin,
Dem Bild meine Not zu klagen;
Denn, wenn ich bei ihr selber bin,
[Denn{Schubert: dann}}, ach [denn{Schubert: dann}} kann ich ihr nichts sagen.
Wandsbecker Bothe 1784
À propos du poème
Der 20-jährige Matthias Claudius schrieb sein Gedicht 1760 und veröffentlichte es vier Jahre später 1764 freilich mit einem anderen Mädchennamen, nämlich Chloe anstatt Daphne in Tändeleyen und Erzählungen. Jena, bey Johann Adam Melchiors seel. Wittwe. 1764, Seite 15.
Du kleine grünumwachsne Quelle,
An der ich Chloe jüngst gesehn,
Dein Wasser war so still, so helle,
Und Chloes Bild darinn - so schön.
O, wenn sie sich nochmal am Ufer sehen läßt,
So halte du ihr schönes Bildniß vest.
Ich schleiche dann voll Liebe einsam hin,
Dem Bilde mein Gefühl zu klagen,
Denn, wenn ich bey ihr selber bin,
Dann, ach! dann kann ich ihr nichts sagen.
Im Wandsbecker Bothen in der Matthias Claudius auch sein Gedicht An die Nachtigall veröffentlichte, steht An eine Quelle auf Seite 93 in folgender Version:
Du kleine grünumwachsne Quelle,
An der ich Daphne jüngst gesehn!
Dein Wasser war so still! so helle!
Und Daphne's Bild darin, so schön!
O, wenn sie sich noch mahl am Ufer sehen läßt,
So halte du ihr schönes Bild doch fest;
Ich schleiche heimlich dann mit naßen Augen hin,
Dem Bilde meine Noth zu klagen;
Denn, wenn ich bey ihr selber bin,
Denn, ach! denn kann ich ihr nichts sagen.
In der 1784 veröffentlichten Ausgabe des Wandbecker Bothen, der auch in der Österreichischen Nationalbibliothek abrufbar ist, erscheint das Gedicht auf Seite 154 noch einmal leicht verändert.
À propos de la musique
Franz Schubert war ebenfalls gerade 20 Jahre alt, als er das vorliegende Lied auf das Gedicht von Claudius verfasste.
Das im Druck erschienene Klaviervorspiel stammt von Diabelli und wurde nachträglich hinzugefügt (siehe Faksimile des Manuskripts).
Situation de la source
Vous trouverez ici quelques informations sur les sources : Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch
La publication obtenue 1829 A. Diabelli & Co. in Wien comme Opus 109 - 3 | Numéro de l'éditeur 3317
Ein Faksimile des Autographs wurde 1928 im Jhg. 49, Heft 11 der Neuen Musik-Zeitung, Stuttgart, abgedruckt. Es findet sich nach Seite 360 im Rahmen eines Artikels zu diesem Manuskript (S. 359) und kann online auf www.digizeitschriften.de studiert werden. 4.1
Partitions
Version originale


Sources
4.1 www.digizeitschriften.de - Faksimile
5.1Source de partition @ imslp.org : An eine Quelle
6.1Source des paroles et autres compositions : www.lieder.net
Écrit par : Peter Schöne