Interpreten: Peter Schöne - Bariton | Boris Cepeda - Klavier
Aufnahme: Dienstag, 18. August 2009 | Erfurt
Liedtext
Se dall’Ètra,
Febo i raggi
Ei penetra
In mezzo a’faggi,
Quel dolore
Ch’è nel core
Si converte in voluttà!
E del rio
Il mormorio!
Quest’aurette
Amorosette!
I vapori,
L’erbe, i fiori!
Dan al bosco Maestà!
Ah se ognora
Dense fronde,
Rai d’aurora,
Verdi sponde
Ad ogn’alma
D’esser calma
Nelle sue avversità!
Zum Text
Der Originaltext stammt von Franz von Bruchmann. Bruchmann gehörte bis 1824 dem Freundeskreis Schuberts an. Sein Vater förderte Schubert finanziell. Als jedoch der ebenfalls zum Freundeskreis gehörende Franz v. Schober eine heimliche Verlobung mit der Schwester Bruchmanns, Justina einging, zerbrach die Freundschaft und Bruchmann kehrte sich von Schubert und seinen Freunden ab.
Die Übersetzung besorgte Jacob Nicolaus Craigher de Jachelutta.
Weder Original noch Übersetzung sind im Druck erschienen.
Zur Musik
Schubert erhielt die Gedichte Bruchmanns als Manuskript. Keines der Gedichte wurde gedruckt. Durch Schuberts Vertonungen blieben sie der Nachwelt erhalten.
Opus 56 wurde von Schubert zweisprachig herausgegeben. Mit der Übersetzung der Texte ins Italienische wollte er laut Vorwort zur Neuen Schubert-Gesamtausgabe die Grenzen des Deutschen Sprachraums überschreiten und darüber hinaus bekannt werden.
Die Übersetzungen stammen wahrscheinlich von Jakob Nikolaus Craigher de Jachelutta, denn in seinem Tagebuch schrieb er am Sonntag, den 23. Oktober 1825:
(...) Schubert ist einen Akkord mit mir eingegangen, vermög welchen ich ihm mehrere Lieder aus englischen, spanischen, französischen und italienischen Klassikern mit deutscher Übersetzung im Metrum des Originals liefern will, die er dann in Musik setzen und mit dem Original Texte auflegen lassen wird. (...)3.1
Es mag Zufall sein oder gewollt, aber gerade in der Version mit italienischem Text, sanft wiegender 9/8-Bewegung der Begleitung und den Koloraturen in der Singstimme erhält das Lied etwas von einer typischen italienischen Canzone.
Hören Sie die deutsche Version des Liedes:
Im Haine
Quellenlage
Informationen zur Quellenlage (Manuskripte etc.) finden Sie hier: Thematisches Verzeichnis von Otto Erich Deutsch
Die Veröffentlichung besorgte 1826 A. Pennauer in Wien als Opus 56 - 3 | Verlagsnummer 258/259
Noten
Originalversion des Liedes


Quellen
3.1 Deutsch, Otto Erich: Schubert - Die Dokumente seines Lebens, Breitkopf & Härtel, 1964, S.322.
5.1Noten-Quelle auf imslp.org o.ä.: Nel boschetto
Geschrieben von: Peter Schöne